LCFR: Electron Zoneの翻訳 (予定)

翻訳はまだですが、書きおこしたElectron Zone (エレクトロン・ゾーン)のスクリプトをアップします。エレクトロン・ゾーンはテクノロジー/インターネット崇拝者の番組です。LCSが舞台の1998年はドットコムブームで、それを極端にアンプリファイしてますね。司会者はSteve (スティーブ)とBill (ビル)です。スティーブはUNIX系OS, TOS 3.0 (嘘ですよ、念のため)を操るオタク、ビルはFruit OSを操るヒッピー崩れの楽天主義者ヤッピー(ここを見るとTOSsersはCUI, FruitsはGUI系のOSを使う野郎共の呼称でしたね)。見事に1998年のインターネットカルチャーをカリカチュアした二人です。映画メインフレームの話題もちょこっと出てきます。

余り期待していませんが、翻訳の協力者がいれば嬉しいです。

参考リンク
Electron Zone Radio
VIVISECTION
終生テクノロジーを否定する一致団結した市民と人々の安全

Credit:
Written by Rockstar Games

--------------------------------------
内容 - 題名は勝手につけました

Introduction
Upgrading Software
What Do You Think About The Mainframe
CM - Vivisection
Robots Taking Over!?
Downloading pictures
247 Digital Culture
Avators Come Out!?
Denis and Ending
--------------------------------------

LCFR Woman:

That was Heartland Values with Nurse Bob showing why foreign countries hate us.
LCFR Guy:
LCFR. More talk. Less thought.

Introduction

LCFR Woman:
Now, putting the dotcom revolution, it's the Electron Zone.
Steve:
Today, on the Electron Zone. Computers that know happy or sad based on the Web site you visit. Plus.
Bill:
It's looking into the virtual marriage into machine remedy future of relationships with the virtual reality grab.
Steve:
And Loving yourself digitally is cyber sex of the future and how to find out. Plus. A woman who loves life gone spacy.
Woman:
Sam and I met on the Internet a year ago. So I left my husband and now I think I'm the first woman that is married to a domestic violence.
Robot: Oh, yeah. I am going to blow my source code all over your face.
Steve:
Plus. Tossers united with the technical operating system 3.0.
Bill:
The fruid experts like Steve predicted that millions of Americans will toss up and switch to being ... head.
Which I love to see. The Fruid operating system is so much classier.
Steve:
Yeah! If you're stupid and you don't have to mount your motherboard. It's computing for people who don't know from gigabyte to teraflops. Whether you're Tosser or Fruid, you surely wannna hear about the new cellphone that lives your life for you and sen you the bell. Plus. We will review the Flicker video phone. See how well transmitt naked pictures of your aunt.
Aunt:
Awesome!
Steve:
And we'll visit the chat room in type of starving and chauting

Steve:
Hi! I am Steve! Steve ... known as the IP sniffer. Plus. We use the word revolutionary a lot and make you feel like we're owning piece of technology that will be obsolutely as abaquits in moment....In moment!
Bill:
I'm sorry. My abator was in trouble and I can't take in back the therapy. Hi! I'm Bill known as IRC the Binary bended. Imagine the life online where you have to swing and melt off strangers. It takes a hard work. Trust on that. I'm headed on my time. Hopefully the media will pay more attention to the people I kill online rather than the people who I really killed as a member of the army.
Steve:
Haha!
Hey, it says that every girlfried I killed.
Respond bitch. Just kiddin'.
I never had a girl friend. Speaking of my penis.
Life online. Different than reality for sure, but which is more satisfying? How do you find times of your life and your virtual life. Let's go to the phones.


Upgrading Software
   
Man:
Hey. I was thinking upgrading the new version Winchan. What you guys think about that?
Steve:
Just great! The screensavers are amazing!
Bill:
WCS. LOL! Look! We all know you spend more time on computer than girls. so why get one that is complicated? Girls, like computer, should be easy. Not freeze up or fridge like crap out on ya. You may make fun of us. But we understand each other and have great time! Especially in the ultimate disk and in the dark online championship!
Steve:
You know what!? Template go to hell. Okay? Twenty go to ten.
Bill:
LMFAO. NOT! How 1987 go to joke? How basic you got me there! What's next? A MOD? Next caller.


What do you think about The Mainframe?

Woman:
Hi. I was wondering what you guys thought about that movie, The Mainframe. And controversy of cyber sexisim.
Steve:
First. If this was chat room? I was typing with one hand. I'm sure The Mainframe is the greatest movie of all time. Plus. It is so close to reality, especially the robot that saves everyone.
Bill:
I agree. And the rant in the movie about backdoor hacking in the fudge factor INCREDIBLE! That was the metaphor from the deep a hill, man. There was a guy last night in the chatroom bashing the Mainframe. And I had to flame em'. I love flame and lamers. Let's take a break and get some propaganda going on.


CM - Vivisection

The number one board game is now a fully licensed videogame. Vivisection lab cart racing. t's better than any other cart racing games, because this time you don't die of boredom. You die of anthrax. Videogames and education meets in this incredible package. That bears a similarity to all the other cart racing games we made. Call you next level where you race on the same track again. Play Vivisection. And ... cart racing today. Ages 5 and up. Rated 10 for tournament.

LCFR guy:
LCFR. We bring opinions, so you don't need them.


Robots Taking Over!?


Steve:
Welcome back to Electron Zone, brought to you by House of Tomorrow.
Bill:
Yes! Peace, Love and unity and death toward non believers, man! There's a revolution out there.
Steve:
Yeah! Check revolution and The Revolution is coming to retail stores near you.
Bill:
You know what, Steve? They've been saying it for years and it has finally happen. Robots are taking over! What is that call?
Steve:
In the future, there will be robots?
Bill:
Modern dance, you lammers! LMFAO or BUT. The future is here right now!
Steve:
That's like robot revolution has began! Pretty soon, all of the devices planted in our brain which tell us when to eat, when we need to go to the toilet!
Bill:
It's incredible but true. I was surfing about it yesterday.
Steve:
Yeah. Robots won't be big machines that look like people. Instead, they will be small things that exists inside other machines telling what to do.
Steve:
A lot like modern machines. Only Robotic! That's the future. Just like the .. complitely different. Hey. Let's hit the phones. Converge probability waves.

Downloading pictures
   
Ken:
Hey, this is Ken and I am calling from Curthor city....I've got a problem with my internet connection.
Bill:
Okay. What's the problem?
Ken:
Oh, sorry....A long story..... Medium legs...I keep downloading these pictures for my hobby...And the FBI keeps turning around my house.....Trying to arrest me...I was just looking for pictures.....I thought the internet was anonymous, so everyone does...exotic things.
Bill:
So what is this? I, me. So listen this. Role one; man and machine connected. So what if you want to look at pictures illegally young sluts. We are all the same
Ken:
....I have to go...I have several...toasted meat paistries coming out of microwaves.
Steve:
Whatever..., it's wrong. I've made a screensaver about LMFAO and new ...Who's on the phone?

247 Digital Culture

Richard:
Hi. My name is Richard and I used to be a journalist before the riot. I run a web page about the history of the internet. you know the one.
Steve:
Wow. That's So Next Chat.
Richard:
Yes. Yes. But in the 247 digital culture, there is a problem. I might miss something very important. So the question is; How do I surf the old ISH...in the shower?
Bill:
Easy Giraromo. Most laptops these days are completely waterproof and will phone inside shower.
Steve:
Next caller.

Avators Come Out!?


Gerome:
Hey, this is Gerome. I've got a real problem. I play Cavanus online 24 hours a day and my avators come out. I don't know what to do. It was right after the mission Gas Canion. I'm not prejudice or anything. It's just not me.
Steve:
What's tooking him.
Bill:
Yeah. I don't know what to suggest. We don't really hava a cyber closet.
Steve:
Yes, we do. It's calld the Web. Ha...Ha..Who's on the phone?

Denis and Ending

Denis:
This is Denis. I'm a first time caller. I'll tell you what. I'm really bored of internet. It's a big bully. It's bullying our lives.
Steve:
The internet is beautiful! I met some amazing people in and out of prizon online. And now, I never dispose my local buisenesses because I catter online.
Denis:
Yeah. But it's bullying our lives. The internet is crap grass. It'll keep growing until we're dead. In my day, if I wanna an anonymous sex, I would go to singer bar or cocky party. But now it's all in cyber room.
Bill:
A Jenis. You've gotta calm down or I am gonna have to flag you.
Denis:
But what happens where to have people. How do I know my husband is .. anymore? I'm gonna have to hack myself with this X.
Bill:
Janis, listen to me. Calm down, wait just a megabyte...Oh...she's gone. Well, I think that's all we got time for. Hey, stay pluged-in. And don't forget to check out http://www.electronzoneradio.com.
Steve:
Hey, stay safe out there everybody. We're outta here.

Posted by moon ラジオ翻訳 | | コメント (3)

LCFR: Heartland Valuesの翻訳 (予定)

トークラジオ番組、LCFRには5つの番組があります。
Heartland Values
Electron Zone
Breathing World
Coq 'O' Vin
Chatterbox

Chatterboxの翻訳はもうやりました。今回はHeartland Values (ハートランド・バリューズ)です。司会者はNurse Bob (ナース・ボブ)。心に痛みを抱えた連中を罵倒し続けます。まだ翻訳はしていませんが、スクリプトだけ載せておきます。やっぱり聴き取れないところが結構ありますね。

参考リンク
Old Horsey: The Original Bathtub Gin Still

Credit
Written by Rockstar Games

---------------------------------------
内容

Introduction
With Matt
With Catharine
With Chris
CM - Bathtub Gin Still
With Marrissa
With Man 3
With Luke
Ending
---------------------------------------

LCFR Guy:
LCFR. Free radio. Not under handed. Under written.
LCFR Woman:
Now, some cheap syndicated content from the South. Heartland Values with Nurse Bob.
   

Introduction

Nurse Bob:
Today, on Heartland Values with Nurse Bob.
Woman1:
Mike Simboric drinking for a while
Woman 2:
But he really gets mad sometimes.
Mom:
Oh, Mike. What are you doing with your pants again!
Mike: Shut up, bitch! Jesus, some slack.
Woman 3:
He hides in his room, home theater room. he doesn't eat. There is beer cans everywhere. He is closingly touching himself.
Nurse Bob:
Matt, are you 33?
Matt:
I know, I know it. Help me fix it, Nurse Bob.
Nurse Bob:
Are you just half a way to get happy in the same nappy, and you just got crappy in. I'm totally trained and I'm 45. Huh, . What a mess! You need to spank it.
Man 1:
together for a long time and she tries to sing for a next level
Nurse Bob:
Whoa Whoa whoa. How long have you being dating?
Man 1:
We've been dating for eight years.
Nurse Bob:
Listen to me. Sex is not an unnatural act. Now look! We don't teach our kids that. We might as well pack up our toys, and say to them play day is over. Be Adam or Eve, or Feel and Steel. Keep it on your trousers. Or get arrested for exposure. It's the only way.


With Matt

Nurse Bob:
Okay, people. Let's fix it.
LCFR guy:
It's Heartland Values with your host, Nurse Bob. Alright,
Nurse Bob:
Welcome to the show. Thank you, thank you. God! Shut it up! Bunch of damn clapping hands. Look it at ....Alright, today now. You better bring some ... cause we have a dusy. First let's meet Matt. Matt has been cheating on his wife. Now, Matt is your mistress hot? Yes, she is hot! My father told me something. With women, if they'll do with ya, they'll do it to ya' And  I ain't talking about using trailman's entrance. Have you ever heard of a cold hanger?
Matt:
Yeah
Nurse Bob:
How can you be so dumb? Did you climb a stupid tree and hit every brand all the way down?    You may remember our show, a few month ago witcha.. Now choking his wife that have been married for three months and he says "he is not ready yet to have kids"
Matt:
I wanna wait for a couple of years.
Nurse Bob:
That is your solution!? Who wants to come up here and beat this man with a stick? We'll catch up his new best friend. Reality check in a bit. But for right now, let's meet Catharine.    Now, she blames herself, because her marriage isn't working. What happened?
   

With Catharine

Catharine:
I came home and I found other women in my bed
Nurse Bob:
How did you find?
Catharine:
They were right there in the kitchen.
Nurse Bob:
No..Now hold strong. It is okay. Now describe your feelings and vitally, exactly what you saw. And don't be afraid to get graphy.
Catharine:
He was in the kitchen counter, and then were two of them. They were just glinning. They were going out of bu.. sweaty. Ugh! I blame myself. Please help me fix it, Nurse Bob.
Nurse Bob:
You better bet your best and ride and fix it. Do ya know how? Get on the trade male, fatty!
Catharine:
What
Nurse Bob:
Ehrrr...that's what your mouth is talking. Why ain't you feed walkin'? What does your heart tell you? It's what I'm telling you. Now my part of definition of insanity is doing something repeatdly and expecting different results! Right? Either that or fantasizing about your mother. Let's move on now. And you keep hiting the buffet. I mean, I like to eat but I ain't fat. If I can do it, so can you fix it. girl. Tell me, tell me now. What is cheating?
Catharine:
Well, when a magonous couple decides that...
Nurse Bob:
Shut up. Let me help here. Why do people chew gums? It's simple. If the horses are out of stable, it's time for some hate. And you! You need to ride that horse in the opposite direction and don't look back! I mean, Catharine. What are your long time plans? Huh?
Catharine:
First of all, I want to have more children. And I really wanna retire in Vice City.
Nurse Bob:
Aha. Don't mean how many hams you've got, how many large you put in the chease cake. I'm talking about ending up in a big urban down below! About the fire chease cake in the hell. Do you know who created Darwin? Well, it wasn't a monkey. Christmas is about more than perifing with the red suit. And the midgets, though we sometimes get confused rather that special cartoons in the TV. Now look. Last ain't a cartoon. And it ensures hell in the hand basket. It ain't no game. It's serious. And it is meant to be miserable. Catharine. Honey, listen to me. You've got some work to do. Alright, we'll right back after this. Go on girl. It's okay to cry.


With Chris

LCFR guy:
Coming up next on Heartland Value with Nurse Bob.
Chris: I've got three or four times a week. My friends started thinking I was really thought I was in a water slide or something or pingpong. I was so ashamed.
Nurse Bob:
So Chris, when you look at a man playing golf, what do you think, boy? Sticking that ball in the green, auh? I mean, which bit do you enjoy? The game, or the shower afterwards.? It's time to get some Value. Who may you be at? Why are you asking like being supreme being? You better play. Not talking about rap now. Cause otherwise, you are going to burn. Look. I've got some fire lighters right now. I've got some role players and you. And do you want me to set you in the fire? Do you, boy? There is no movie about being black. Have you ever seen any movies about being on boy? You have seen any? You better start thinking, and stop stinking.
   

CM – Bathtub Gin Still
For the collector who has everything. Now you can own our piece of heritage that really mean something. It's a taste of history. Old Horsey. A genuine replica offend working pro issue era of domestic uses Bathtub Gin Still. We live a humor. All compinary spirit and traditionally the glory day. With ... that build a nation. With its rocket juice, alliburbian, skull cracker,white lighted, or mama's medicine. No matter what you call it. The Old Horsey Bathtub Gin Still never seizes to the line. With Old Horsey, alcohol is the solution in more ways than one. You can only not take the pain away of the daily life. But also put it to all kinds of other soluble uses. Playing and cut. Removing pain. Mortov cocktels. Bleeching hair. Removing side. Cleaning a toilet or use it as a fun edition of your breakfast and dinner. And you are superporied in a hand substitute in your car. And with the collosial world of Y2K, you can really never be so self sufficient. Old Horsey, the genuine replica offend working pro issue era of domestic uses Bathtub Gin Still. Visit bathtubginstill.com for more.


With Marrissa

LCFR Guy:
Liberty City Free Radio is radio where anyone can have a show. And they do.
LCFR Guy:
Welcome back to Heartland Values with Nurse Bob.
Nurse Bob:
Okay, we are back. Let's talk to the heartland.
Man 2:
First, thank you for having me on the show, Nurse Bob. I love your show. It's fucking great. It's the fun gelly. He loves to draw and do skulp chart. I think he wants to go our school. He should encourage him. You know. Be supportive. Do you think i am making him a sissy?
Nurse Bob:
Whoah, boy!
Man 2: Do you think I am making him a sissy? I mean, you already wears a hair dress.
Nurse Bob:
Huh, have you got turning you puppy? Because I am smelling somethin'. What you ought to do is encourage him with a weapon. Ain't no way to make a living. Now, you'd better be careful. You will have your home overrun by trainis. What? Did you get big slices of stupied pie? Or a little slice of moron cake? Next caller.
Marrissa:
Hello, Bob. My name is Marrissa. How much wine is helpy to you? I was reading in The Liberty Tree that a glass a day is good for the heart.
Nurse Bob:
Whoa, Whoa, Whoa...Stop! Do you want a divorce? Huh, do you, Mellissa?
Marrissa:
Ah...
Nurse Bob:
Would'n that be pitchy? Wouldn't that just be pitchy if we could all just sit around the house swirling red wine all day. And look at that completely look of some of the mothers yappie hippie catalogs. Let me guess, Marrissa. You alienated all you friends, ah? Have you?
Marrissa:
Yeah! Mostly because I listen to your show all the time and I tell people they should live by your advice.
Nurse Bob:
Aha. Friends can be very destructive. You know. There are only two things that matters to you. That's me and the exective producer of this WORLD. And when it comes to drinking, I'll tell you who else likes drinking. The devil. The devil drinks everyday. Sometimes at lunch times! Now in my book "Hey, Stupid! Wake Up! The Big Man Wants To Talk to You", I am very clear about this. I mean, "oh, sure you can have a glass of Shatto with dinner or somethin’. But do you have any idea of this doing to you spiritually?
Marrissa:
Ah......
Nurse Bob:
Where this ends?!
Marrissa:
No..
Nurse Bob:
Er..Now listen. You know what Ghandi said about this, don't you?
Marrissa:
Noo..
Nurse Bob:
Neither do I. It's sin to read that stuff, you damn heathen! Now open your eyes and shut your mouth! Whoa! God really broke them all when he made you. He put you in the stupid mall and put in extra dumb juice! You shouldn't be reading book. You should be listening to me and then buy my book. Next caller.
   

With Man 3

Man 3:
Hey, Nurse. It's getting worse.
Nurse Bob:
I'm here to help. You rang to call what's in your mind.
Man 3:
I keep cutting my children playing doctor. My six year old even made a speculam.
Nurse Bob:
Oh, Oh, ohh..That ain't right. What did you do to punish your kids? Time out?
Man 3:
Oh..Yeah.
Bob Nurse:
Ahaah, okay.
Man 3:
Time out is really effective.
Nurse Bob:
The same in the damn football game! It's a little pass time called black dammy! We only call a time out when a quarterback is bleeding and has dislocated his shoulders seven places ago.
Man 3:
B..But what are you talking about? All I wanna know is that if it's natural to play doctors.
Nurse Bob:
Natural!? ...NO!! The only time your kids should be playing doctor is when you bought the other one's arm! If we don't teach our kids, there bodies are filfy, discusting and dirty and that women are sin and they emotions can't be suppressed by cold showers. How? How in the hell they supposed to grow all ajustined? Next caller! You are on Heartland Value with Nurse Bob. Let's fix it.


With Luke

Luke:
Hi. Nurse Bob. My name is Luke. My wife and I are fighting because I play exorbia all the time. I love one of the monster war. Do you have any advice?
Nurse Bob:
Huhhh….What we got here!? Moses up a gum tree without a ladder. Sometimes you've got to caught your eyes in the loom, Luke. A stich in time says nine. Stiches being an important word. Luke. I mean, Luke. Luke. Luke, you know. No matter how made you get, you should never ever hit a woman, in public. If you got trouble, don't tell it to me. Tell it to the exective producer in the sky. He's gonna cancel your sitcom. You need to save yourself. I'm a terrible person, and I should die! You know. Before we go, I just wanna tell you a little story. When life comes knockin', you'd better answer the door. Remember that?Or you gonna be burned for eternity before you know it.


Ending

Nurse Bob:
Well, that's all we have time for it. Next time, we are going to tell women more strategies for making a successful family life with the help of my newest book "Fifteen Minutes to Domestic Heaven".     If you're trying to lose weight, I've got some great new way tips from Columbia. Remember what my Daddy said! Don't you tell me about Dad coming here. That's right. We've been under carpet. See you next time.

Posted by moon ラジオ翻訳 | | コメント (0)

LCFR, Chatterboxの翻訳

lcrfdesign

トークラジオ局、LCRFのChatterbox(チャッターボックス)の翻訳です。司会はGTA3のChatterbox FM (翻訳はここ), Vice CityのVRock, GTA: SAのWCTR (翻訳はここ)の司会でおなじみのラズロウです。Chatterboxを聴き取って英語におこしたthemm氏から許可を貰ってスクリプトと翻訳を載せています。スクリプト、翻訳の他のサイトへの転載はご遠慮下さい。長いですが面白いですよ。トニーの母親も出演しています。

--------------------------------------------------
Credit...
Written by Rockstar and Rockstar North
Transcribed by themm
Translated by moon

Special Thanks...
themm
--------------------------------------------------

--コンテンツ--

Introduction (イントロダクション)
Opening (オープニング)
Kara (カーラ)
Matt and the Cathedral (マットと大聖堂)
Lenny and Shaving (剃る剃るレニー)
Crazy Eating people man (人肉食おうよ)
Ursula the White Witch (白い魔女ウルスラ)
Bee Sh*t Lady (蜂女)
Vlad the Role Model (ロールモデル)
7 year old kid (7歳児)
Space Monkey 7 and LCFR Short (スペースモンキー7)
Vinewood Guy and CEPM (ヴァインウッドの男とCEPM)
Toni's Ma (トニーのママ)
Mermaid (人魚)
Ending (エンディング)
-------------------------------------------------

--Introduction (イントロダクション)--

Radio Introducer:
Now, it's the radio host who's been kicked out of Vice City and San Andreas, it's Lazlow with Chatterbox.
次はバイスシティーとサンアンドレアスから追い出されたラジオ司会者、ラズロウのChatterboxだ。

--Opening (オープニング)--

Lazlow:
What? Oh! Hey welcome to chatterbox with me Lazlow and you, the good citizens of this town. Now you know the format on this show, you call me up, you complain and we agree that the world is terrible and retarded and there's nothing we can do about it and we uh, listen to some commercials. Yeah, hey it's the American media, if you don't like it your in for a bumpy ride. Now this is the show that gives Liberty City a voice you know pre-screened over the phone. Now let's go to Kara on line 2
何だって? Chatterboxへようこそ、司会はこの街の善良な市民の僕、ラズロウだよ。この番組のやり方は、君が電話をかけ る、文句を言う、そしてこの世は最悪でバカで僕らにはどうしようもないってことを僕らが同意する、そしてコマーシャルをいくつか。そうだ、これがアメリカ のメディアだ、もし気に食わなければ渋滞にでも巻き込まれてくれ。これは電話を通じてリバティーシティーの声を届ける番組だ。さぁ、ライン2のカーラへい こうか。

--Kara (カーラ)--
Kara:
Yeah, Lazlow You're so right about domestic violence and the internet.
ラズロウ、あんたはドメスティックバイオレンスとインターネットについて正しいわ。

Lazlow:
You're telling me, that thing makes me want to put my fist through something
君は僕が真っ先に拳を上げたいものについて話しているのかい。

Kara:
Tonight we're going to have a public forum about turning off the internet. I'm with a group called Citizens United Negating Technology For Life And People's Safety   
今夜、私たちはインターネットを消す公共フォーラムを開催するの。私は"終生テクノロジーに反対する市民と人々の安全"というグループに所属しているの。

Lazlow:
What?
何だって?

Kara:
You heard me radio boy. First the internet, then we're turning off the phones.
聞いたでしょう。まずはインターネット、次は電話を消していくわ。

Lazlow:
Ok, sounds good to me.
いいじゃないか。

--Matt and The Cathedral (マットと大聖堂)--

Lazlow:
Lets go to the phones here, um Matt, matt's on line seven. How you doing Matt?
さぁ、電話を受けようか、ライン7のマット。調子はどうだい、マット?

Matt:
Yeah, My name is Matt
いいよ、僕の名前はマットだ。

Lazlow:
Yeah, Ok...I got that stupid.
そうかい...バカを掴まえちゃったかな。

Matt:
I wanna talk to you about urban planning and religion.
僕は都市計画と宗教について話したいんだ。

Lazlow:
Sounds like one of my favorite combinations. What's up?
俺の好みの組み合わせじゃないか。それで?

Matt:
People wonder why Liberty City is a town full of heathens, and why no one ain't going to church here.
リバーティーシティーが異教徒だらけの街だってみんな知ってる、でも何で誰も教会に行かないんだ。

Lazlow:
DO they? Do they really?
行かない?本当かい?

Matt:
Yes.
そうだ。

Lazlow:
Who?
誰が?

Matt:
Me!
俺!

Lazlow:
Ok so when you say people, you mean everyone thinks like you?
君が"人々"という言葉を使う時、みんなが君と同じように考えると思っているのかい?

Matt:
Shut up girly! Listen this is important. I'll tell you why people aren't going to church anymore because the Cathedral is damn intimidating. The whole thing is scary!
黙れ!これは大事なことだ。人々が教会へ行かなくなったのは大聖堂が糞威嚇的だからだ。あの建物全体が恐ろしいんだよ!

Lazlow:
Come on, the cathedral is beautiful.
おいおい、大聖堂は美しいじゃないか。

Matt:
Nuh uh son. It's all pointy, and official looking. And no one wants that! This is cyburbia, and what doesn't connect to the great computer will die. What folks want is a nice big post modern square building with internet terminals and foosball tables to worship in.
それは違うぞ。ツンツンしてい て、かしこまりすぎてるんだ。そして誰もそれを望んでいない!今はサイバー時代だ、偉大なコンピューターとコネクトされていないものは死ぬだろう。みんな が望んでいるのは、インターネット端末と礼拝のためのフーズボールテーブルがあるポストモダンな四角いビルだ。

Lazlow:
Ok, let me get this straight. Your one of those people who wants to mow down the great cathedral garden and replace it with a concrete square?
わかった、はっきりさせよう。あんたは素晴らしい大聖堂の庭を破壊して、コンクリートのスクエアにしたい奴らの一人なのか?

Matt:
Dude Wake Up! Are you blind to the future? It's right, it's what God wants.
目を醒ませよ!未来が見えないのか?
それが正しいんだよ、神が望んでるものさ。

Lazlow:
Okay, and how do you know this, did he send you an email?
なぜわかるんだい、神があんたにeメールを送ったのかい?

Matt:
He told me. Yes he did. He told me to blast down that awful monstrosity and replace it with a beautiful concrete square. And if you happen to make a healthy profit for your trouble, then it's just me moving in mysterious ways.
So that's it.
I'm campaigning to build a beautiful new cathedral in the old garden.
彼は僕に語りかけた。そうだ。彼はあの巨大な酷いものを美しいコンクリートのスクエアに変えろと語りかけた。あんたの問題から利益を得るのなら、僕が神秘的な方向へ進んでいるということだ。
それだけだ。
僕は古い庭に美しい新大聖堂を作るキャンペーンをやってるんだ。

Lazlow:
Ok, whatever dude. Maybe you should be listening to the Electron-Zone. I love a man trying to profit off religion. makes you proud to be an American. Let's hit the phones! Yo.
わかったわかった。あんたはElectron-Zoneを聴くべきだな。俺は宗教から金儲けをしようとする男が大好きだ、アメリカ人として誇りを持てるぜ。次の電話いこうか!ヨォー。

--Lenny and Shaving?--
Lenny:
(razor noise in the background)Uh, yeah, uh Hello?
(カミソリのジョリジョリという音がうしろに)もしもし?

Lazlow:
Yes hello, You're on Chatterbox, eh what痴 that noise?
もしもし。Chatterboxだよ、その雑音はなんだい?

Lenny:
Uh My names Lenny and I wanna talk about shaving.
俺の名前はレニーで、ひげ剃りについて語りたいんだ。

Lazlow:
ok, what's the trouble? You got a weird rash?
そうかい。問題は何だい?変な発疹でもあるのかい?

Lenny:
Uh Um, there's no trouble, I just can't stop.
問題はないんだけど、やめられないんだ。

Lazlow:
Ugh, WHAT!?
なんだって?

Lenny:
I love it. I realized something really important.
ひげ剃りが大好きなんだ。一つ本当に重要なことに気づいたんだ。

Lazlow:
Oh, God...
なんてこったい...

Lenny:
If you shave downstairs it looks a lot bigger. If you remove the brush, the tree looks Massive!      
下向けに剃ると大きく見えるんだ。もし下の毛を剃ると、"木"が巨大に見えるんだ!

Lazlow:
What are you talking about?
一体何を言ってんだ?

Lenny:
Yeah man! now I don't have to get surgery down there! I thought I would just share that with a few people. Come on Lazlow, don't tell me you haven't thought about it.
そうだよ!もう下の手術はいらない!他の人とこれを共有できたらなぁ。ラズロウ、お前もそう思ったろ。

Lazlow:
Where do you get ideas like this?
どこでそんなこと思いついたんだ?

Lenny:
Like, My mom said-uh...
俺のママが言ったんだ...

Lazlow:

Alright.....this shows going, great! Alright this is chatterbox, whatever's on your mind. However big or small just give me a call. Line 3-
わかった....この番組は、素晴らしい方向へ向かっている!これはChatterboxだよ、君の頭にでかいものか小さいものが浮かんでいようが、電話をくれ。ライン3...

Lenny:
If you shave downstairs it looks a lot bigger.
下の方を剃ると、でかく見えるよ。

Lazlow:
GO away, PLEASE stop calling this show!
Hello this is chatterbox, please be a normal human being.
どっか行け!もうかけてくるのはよしてくれ!もしもし、Chatterboxだよ、普通の人間だろうね。

--Crazy Eating People Man (略してCEPM、人肉食い男)--
CEPM:
Lazlow your show sucks!
ラズロウ、あんたの番組は最悪だな!

Lazlow:
Dude your going to get no argument from me today's show is rubbish.
What do you want to talk about?
今日の番組がガラクタだってことには同意しないぜ。何について話したいんだ。

CEPM:
Why can't I eat people?
何で人を食べてはいけないんだ?

Lazlow:
Oookay, who says you can't? What are you a socialist or something?
誰が食べてはいけないって言った?あんたは社会主義者かなんかかい?

CEPM:
TALK MORE ABOUT EATING PEOPLE!!
人を食べることについてもっと話してくれ!

Lazlow:
Next Caller!
次の電話!

--Ursula The White Witch (魔女ウルスラ)--
Ursula:
Hi, my name's Ursula, I'm a white witch. I have the power of the night
私の名前はUrsulaだわ。私は白い魔女だわ。私は力があるの

Lazlow:

oh boy, hey your n-oh geesh...okay
何てこったい、勘弁してくれ...わかったかい

Ursula:
I am your biggest fan!
あんたの大ファンなの!

Lazlow:
You're not going to complain about my clairvoyant or something?
have you been snorting some mugwort?
俺の透視能力かなんかの文句を言うんじゃないんだろうな?
ヨモギかなんかを吸ってんじゃないだろ?

Ursula:
Well of course (weird laugh) ahee ahee ahee.
もちろん。あひゃひゃひゃ。

Lazlow:
What is with that laugh?
その笑いはどうしたんだ?

Ursula:
Well listen, were having a meeting over at our coven, and we're all really big fans of yours.
聞いてちょうだい。私たちは魔女の集会を開くの、みんなあんたの大ファンよ。

Lazlow:
Wow, that痴 cool. Listen guys aren't into chicks who say they're witches and they can cast spells, and they have an alter e-I just think you're a confused Goth chick.
素晴らしいな。良く聞け、男の子は自分を魔女だといい魔法を使えるという女の子の相手はしないぞ。俺はあんたは単に混乱したゴスっ娘だと思うな。

Ursula:
Hey I'm not confused, it's my coven we're really big fans. I've got several photos of you. (Weird Laugh) ahee ahee ahee.
My spirit medium says we were married in a past life. and you know what? I was the man of the relationship.
私は混乱なんてしてないわ、魔女の集会よ、みんなあなたの大ファンなの。
私はあんたの写真をたくさん持ってるわ。あひゃひゃひゃ。
私の霊媒によると、私たちは前世で結婚していたそうよ。それと聞いて。私が男の方だったそうよ。

Lazlow:
Whoa easy hold on a sec, your freakin' me out dude. You know, hanging upside down asleep doesn't make you cool or alternative. I know, because I tried it.
落ち着いてくれ、下らない話はよしてくれ。徹夜でブラブラしていても、あんたはクールでもオルタナティブにもなれないぜ。俺は知ってる、自分で試したからな。

Ursula:

Hey are you single?
あんたは独身なの?

Lazlow:
Yes, I mean no. I'm married...t-to three women. Please can we just-
そうだ、いや違う。俺は結婚している...三人の女とな。お願いだ...

Ursula:
Ok, but just to counter-act to what that guy just said. I never shave, the dark force is quite enchanting!
かったわ。あの男が言ったことに関して一言。私は剃ったことないわ、暗黒フォースは魅力的よ。

Lazlow:

Ugh, Go away, get off my phone get off my show! This is 1998, the Millennium is upon us. You know this is much bigger than the conspiracy of daylight savings time, we are supposed to be worried about computers accidentally launching nuclear missiles on us, and how to make a fortune investing in Cyber Kitty Liter.
もういい。俺の番組から出て行ってくれ!
今は1998年だ。もうすぐ新世紀だ。これは日光の一日の貯金時間の申し合わせよりデカいことなんだ。俺らはコンピューターの事故で核爆弾が俺らに降る注ぐ心配をするべきなんだ。それとCyber Kitty Literに投資して財を成すことをな。

--Bee Sh*t Lady (蜂女)--
Lazlow:
Alright lets take it up a notch, geesh think off my career here its going down the crapper. I mean I'm a nice person, I deserve to do well. I've only betrayed friends once or twice. Alright we have a lady on line 4 who wants to respond to a previous caller.
ノッチを上げよう、俺のキャリアは下がり続けている。俺はいいやつだ、それ相応に扱われるべきだ。友達を裏切ったことは一回か二回しかない。よし、レディーがライン4にいるよ、前電話してきた人について話したいそうだ。

Lady:
That guy was talking about eating people! If you saw what was in our food, you wouldn't eat again!
あの男は人間を食べることについて話していたわ!
食べ物を見ても食べられないじゃない!

Lazlow:
Like what?
例えば?

Lady:
Like honey. do you know what honey is? its bee sh*t!
Who puts feces on toast?
例えばはちみつよ。はちみつが何か知ってる?蜂の糞よ!
誰がトーストにつけるっていうのよ?

Lazlow:
I like honey!
俺はハチミツが好きだ!

Lady:
Oh that figures. What a surprise who wouldn't guess that? Oh, let's just put feces all over our self, that's disgusting. The killer Bees, they're coming, trust me.
わかったわ。何で誰か気づかなかったの?私たち自身にはちみつをつけたら不快だわ。殺人蜂、奴らが来るわ、本当だわ。

Lazlow:
And I trust our next caller over here.
次電話してくる人がいることは本当だがな。

--Vlad the Role Model--
Vlad:
Hi, my name is Vlad, I am a first time caller.
もしもし、僕の名前はVladだ。初めての電話だよ。

Lazlow:
Oh don't tell me, you're a vampire, ooh I'm scared.
What's wrong with you people!
Your music is horrible, turn on a light, gets some sun!
勘弁してくれ、あんたヴァンパイアか、怖いよ。
一体全体お前らどうしたんだ!
お前らの音楽は最悪だ、ライトをつけろ、太陽を浴びろ!

Vlad:
No, I'm a role model. Why do you insult me! Is this typical in your country? You-Your show is terrible!
違う、僕はロールモデルだ。なぜ僕を侮辱する!
この国では日常茶飯事なのか?お前、そしてお前の番組は最悪だ!

Lazlow:
Ugh, Dude, really I'm sorry, really. I'm having a really bad show.
俺が悪かった、謝る。調子が悪いんだ。

Vlad:
That's ok, just saying, no biggie. Unlike me, MASSIVE! HUGE! shaved or unshaved, its like baby's arm. This is why I model the underwear.
いいんだ。ただ言いたいのは、俺のはデカいだけじゃない。僕とは違って、巨大!巨根!が剃られていようがいまいが、所詮赤ちゃんの腕みたいじゃないか。だから僕は下着のモデルになるんだ。

Lazlow:
Enough! Enough with the personal size of the grooming of the shaving or the growing of the thing. Let's talk about Politics or Public Safety or Dormitron Bondagers. Or something interesting! WHAT'S WRONG WITH THIS TOWN!
You're sick! You know this rubbish never happened to me back in the 80s, the 90s are crap! D-Do you agree line one?
充 分だ!剃ったあとの個人の大きさやモノが大きくなることは聞きたくない。政治か公共安全かDormitron Bandagersについて話そうじゃないか。この街はどうなってんだ!お前らは病気だ!80年代はこんな酷くなかった、90年代はゴミだ!そうだろ、ラ イン1?

--7-year Old Kid (7歳児)--
7yr Old:
How should I know I'm only seven.
わかんない、僕まだ7歳だもん。

Lazlow:
Y-You are?
なんだって?

7yr Old:
Yeah, I'm a big fan of yours. Yeah, when I grow up
I wanna be a witty radio host, with a made-up name.
ぼくは君の大ファンだよ。ぼくがおおきくなったらラジオ司会者になりたい、つくられた名前でね。

Lazlow:
Aren't you a little young to be listening to this show?
この番組を聴くには小さすぎないかい?

7yr Old:
No, my mom lets me listen all day because she works real hard and needs long baths.
ママは一日中聞かせてくれるよ、ママは一生懸命はたらいていて、長いおフロに入るから。

Lazlow:
Why's that?
何で?

7yr Old:
I don't know. After her tennis lessons she's always screaming about what a dirty girl she is.
わからない。テニスレッスンのあと、どんなに汚い女の子かって、いつも悲鳴をあげてるよ。

Lazlow:
Heh, Oookay
わかったわかった。

7yr Old:
Lazlow, do you know what F**k me harder means?
"もっと激しくファックして"がどういう意味かわかる、ラズロウ?

Lazlow:
Wh-Whoa-ho, uh dude don't drop the f-bomb. Uh, yeah I mean, of course I know what that means.
おいおい、よしてくれ。もちろん知ってるさ。

7yr Old:
I thought so. I knew I learned it from somewhere. I thought so.
My mom heard me say it, and I wasn't sure if it was something
I heard her tennis coach say, or if it was something you said on the radio.
I said it was probably you
そうだとおもったよ。ぼくはどこかからその言葉を覚えたんだ。
ママはぼくが言うのを聞いたよ。彼女のテニスのコーチが言ったことか、きみがラジオで言ったか、どっちかはわからないけど。たぶんきみだね。

Lazlow:
Hey it wasn't me, this is a show sanitized for your entertainment.
おい、俺じゃないぞ。この番組は君のエンターテイメントの為に消毒されてんだ/

7yr Old:
So, now your being sued. For a hundred and fifty million! You're going to be on welfare, HA HA!
訴えられるよ。1500万で。福祉サービスで生活することになるよ。

Lazlow:
Gee, thanks
どうも。

7yr Old:
I LOVE YOU LAZLOW!
愛してるラズロウ!

Lazlow:
Ugh, lets take a break. God I love this town.
ちょっと休憩しよう。この街はどうしようもないな。


--Space Monkey Seven and LCFR Ad (
スペースモンキーセブンとLCRF広告
)--
Space Lady:
This is Beta Station to approaching Space Station SST.
You are out of approach vector, Please respond.
これはベータステーションでスペースステーションSSTにアプローチしてるわ。ベクター、軌道を外れてるわ、応答。

(Monkey noise)
(サルのノイズ)

Space Lady:
Please Respond.
応答お願い。

(monkey noises)
(サルのノイズ)

Space Lady:
Oh NO! Their coming back!
なんてこと!奴らが戻ってくるわ!

Announcer:
He's back. It's Space Monkey Seven, the video game that swept through most of Japan and Europe. Now America gets to destroy mankind all over again.
奴らが戻ってくる。そうスペースモンキーセブン、日本とヨーロッパを圧巻したビデオゲーム。今度はまたアメリカが破壊される番だ。

Dr. Chank:
Ah! Space Monkey!
あー!スペースモンキー!

Announcer:
After a Nuclear Holocaust, the monkeys leave earth. But they return to destroy the dark simian research facility controlled by Doctor Chank.
核によるホロコーストのあと、猿共は地球を出ていった。
だが彼らはドクター・チャンクに運営されている黒い類人猿の研究所を破壊しに戻ってくる

Dr. Chank:
Ah! Space Monkey! I stick those bananas up your ass space monkey!
あー!スペースモンキーよ!あんたのケツにバナナを突っ込むわよ!

Announcer:
Fight the Fossils, and not the ones in our game design department. Discover your Origin. Give in to the beast within. Darwin's dangerous idea, just got worse. Its fun family friendly apocalypse that will keep your little monkeys entertained for hours.
Fossils(化石共)と闘え、われわれのゲームデザイン部門ではないところでな。起源を発見しろ。うちなる野獣に与えろ。ダーウィンの危険な考えがさらに悪化する。これはファミリー向けの楽しい黙示録で、君たちの小さい猿たちを何時間も楽しませてくれるぞ。

Dr. Chank:
AAAAAH!
あぁーー!

Announcer:
Space Monkey Seven
スペースモンキー7

Dr. Chank:
Space Monkeeeeeeeeeeeeeeeeey!
スペースモンキーーーーーーーーーー!

LCFR Guy:
LCFR. Its freedom, and like freedom people are begging to take it away.
LCRF。これは自由だ、人々が取り除きたいと思っている自由だ。


--Vinewood Guy and CEPM (ヴァインウッドの男と人肉食い男)--

Lazlow:
Alright we're back on Chatterbox lets go to the phones.
さぁ、Chatterboxに帰ってきたよ、電話にいこうか。

VW Guy:
Yeah I agree with what you said about Vinewood. That town has got to stop churning out heart warming Movies with kids and sh*t. I tell ya, if I see one more damn movie with ten kids, a dog in a wheelchair and some damn baseball championship. I'm going to start killing people and blame it on Vinewood.
お前がヴァインウッドについて話したことに同意するぜ。
あの街は子供と糞共のハートウォーミングな映画を量産するのをやめるべきだ。
言っとくぜ、もし10人の子供、車いすの犬、それと野球の大会が出てくる映画をもう一つ観たら、俺は人を殺し始めるぜ。それをヴァインウッドのせいだ。

Lazlow:
Hey that sounds reasonable to me.
確かに言えてるな。

VW Guy:
Yeah it like Albinos are taking over!
アルビノスが支配してるみたいじゃないか!

Lazlow:

Oookay lets all have a huffalithium and take a deep breath, alright? Next Caller
わかった。みんなhuffalithiumをとって深呼吸しよう、わかったかい?次の電話

CEPM:
Hey Lazlow you ever eaten anybody?
もしもしラズロウ、君は誰か食べたことある。

Lazlow:
OH GOD! GO Away! GO ruin somebody else痴 show!
何てこったい!出て行け!誰かほかの番組を邪魔しにいけ!

CEPM:
You f**kin' suck!
ファッキン野郎が!

--Toni's Ma (トニーのママ)--
Lazlow:
Line 4 you池e on chatterbox
ライン4、Chatterboxだよ。

Ma:
Hello? I listen to your show everyday it means a lot to an old woman.
もしもし?あなたの番組を毎日聴いてるわ。この番組は年とった女の人にとって重要だわ。

Lazlow:
Yeah, well you know the nursing homes love me, I used to love broadcasting live from that Musty Pines back in the Ol' VC
老人ホームの連中は俺の番組が大好きだぜ、バイスシティー時代にMusty Pinesからブロードキャストの生中継をしたもんだぜ。

Ma:
I need some help with my family.
わたしの家族について助言がほしいの。

Lazlow:
Well that's cool, we can talk about anything on the old Cbox.
What's your name?
そうかい、Cboxでは何でも話していいよ。君の名前は?

Ma:
Enough with names sonny boy
名前はいいの。

Lazlow:
Gee, okay.
わかったよ。

Ma:
Okay? So this is how you do it? You get a guest on, and you make them feel funny about their names?
わかった?あんたのやり方はいつもこうなの?ゲストを呼んで自分の名前がどんなに可笑しいかと思わせたいの?

Lazlow:
Listen its cool grandma! Don't get your wrinkles in a wad!
落ち着いてよ、お婆さん!皺を寄せないでよ!

Ma:
Grandma?
お婆さんだって?

Lazlow:
Or wet your diaper
それかおしめを濡らすかね。

Ma:
You call me Grandma? Why don't you call me the woman who just put a hit on your fake-name mid-listed ass. How about that? callin' me grandma. I call you dead Lazarus, dead!
私を婆さんですって?あんたの中間にケツのついた(Lazlowのazとassをかけている)偽名をバカにした女と呼んでほしいわ。一体何なの?わたしを婆さん呼ばわりですって。あんたを死んだラザラスと呼ぶことにするわ。

Lazlow:
I'm sorry, it's not Lazarus. It's Lazlow. Hello, turn your hearing-aid up.
ごめん。ラザラスじゃないよ。ラズロウだよ。
落ち着いてくれ。

Ma:
You bet you're sorry. I come on to talk about my family problems.
About how my son doesn't love his mother. Real problems about a boy, who's confused and lonely, and will not take a bath with his momma. And I get some bull sh*t from some Microphone fairy. How about you shut your big mouth Lazarus, before someone blows a hole in your head buddy!
せいぜい謝り なさい。家族の問題について話にきたの。わたしの息子が母親を愛していないことについて。混乱していて孤独で、母親と一緒に風呂に入ろうとしない一人の男 の子についての重要な問題よ。でもマイクロフォンからゴミだめみたいなものしか聞けないなんてね。誰かがあんたの頭をぶち抜く前に口をつぐんだらどうな の、ラザラス。

--Mermaid (人魚)--
Lazlow:
You know I ask you, why do I even bother? Alright the lines are open, let's go to line eight.
俺は質問しただけだ、怒ることないだろ?電話へ行こうか。ライン8だ。

Mermaid:
Hi Lazlow, I'm a mermaid. I'm a big fan of the show.
もしもしラズロウ、私は人魚よ。あなたの番組の大ファンなの。

Lazlow:
Let me take a guess here, you池e having guy problems.
予想しようか。あんたは男の問題を抱えてるね。

Mermaid:
Why aren't men interested in me? I'm a great swimmer!
何で男は私に興味を持たないの?私は素晴らしい泳ぎ手よ!

Lazlow:
You know this smells a little-
ちょっと臭うね...

Mermaid:
I don't smell like fish.
私は魚臭くないわ。

Lazlow:
Right, eh that's what they all say.
You know, you can never tell that you stink until it's too late. I learned that a long time ago.
みんなそう思ってるのさ。
臭うと思った時点ではもう終わりなのさ。俺は昔習ったよ。

--Ending (エンディング)--
Lazlow:
Well that looks like that's all the time we have for, which is, you know a damn shame. French chefs and Self righteous red necks can't deliver the kind of radio I can deliver. But you know my buddy Donald and I have some big plans for this station. Cbox 24/7. We'll see you next time
以 上だ。恥ずかしいぜ。フレンチのシェフと自分が正しいと思ってる田舎モンは俺が届けたいと思ってるラジオを届けられない。でも知ってるかい?俺のダチのド ナルドと俺はこの番組について大きな計画があるんだ。Cbox 24/7だ(Chatterbox専門局のこと)。次また会おう。

Posted by moon ラジオ翻訳 | | コメント (4)

主人公のトニーはGTA3では

image002ちょっとしたサービス。以前GTA3のChatterbox FMを翻訳したのですが、そこから今作の主人公のトニーの会話を抜粋します。これでトニーのパーソナリティーがなんとなくわかるでしょう。


トニーからの電話


Lazlow:よし、次にいこう。もしもし。Chatterboxだよ。

Toni:おぅ。ラズロウかい。

Lazlow:そうだけど、あんたの名前は?

Toni:俺の名前は重要じゃないんだ!俺の名前に触れるな、わかったか!?

Lazlow:えっと...そういうわけにはいかないんだよね。これはラジオ番組で、みんな自分の名前を名乗ることになってるんだよ。

Toni:俺の名前は本ーー当問題じゃないんだ!もしあんたがワイズガイなら、その意味がわかるだろう...そうだな...頭に銃弾をぶち込まれたように重要なことじゃないんだ!わかったかい!?

Lazlow:わ..わかったよ。ところで何で今日電話してきたんだい?

Toni:アドバイスがほしいんだ。(いつもやってる)縮み上がらせるようなことはしないぜ!

Lazlow:ちょっと...もしもう1回番組を罵ったら、君の電話を切らないといけなくなるよ。これはファミリー向けなんだ。

Toni:ごめんよ。悪かった。俺は..なんて言ったらいいのか...ただちょっとアンハッピーなんだ。ちょっとムカっとしてる。本当に 怒ってるんだ。俺のママのことだよ!彼女は俺をいっちょ前の男と見てくれないんだ。想像できるかい?俺は男の中の男の仕事をしてる。でも、彼女は俺を小さ い子供のように扱うんだ!俺に言ってくるのは、"お前のパパはこうだった.."とか"お前のパパはあぁだった.."とか"お前は本当の男じゃないね、ト ニー"とか。それで俺はまぬけのように感じるんだ!

Lazlow:ねぇ、トニー...

Toni:トニーだって!?なんで俺の名前がトニーだって知ってるんだ!?盗聴してんのか?もしそうだったら、とんでもないことになるぜ...お前の脳みそのようにな!俺の名前はトニーじゃない!わかったか!

Lazlow:わかったよ...

Toni:でも俺のママはいつもいつも"トニー、トニー。本当の男になるんだよ。自立しな。糞には手を出すな!"でも俺は彼女のいい息子に なりたいだけなんだ。それで彼女が俺を大事に思ってるんだってことを見せたいんだ!そうだってね... 示したいんだよ!それでいい子だったって言わせたいんだ!でも、彼女が満足してくれるとは思えないんだ。何言ってんのかわかってるかい?どうしたらいい?

Lazlow:まぁ、トニ...君...人生にはたくさんの義務(obligations)がつきものだ。そして僕らはね、それと面と向かわなければいけないんだ。そして今。僕の義務はCMを流すことだよ。そのあと戻ってくるね!

Posted by moon ラジオ翻訳 | | コメント (1)

Podcast

  • iTunesなどのポッドキャスティング・アグリゲーターに上のバナーをドラッグ&ドロップするとGTAPodcastが自動的にダウンロードされます。ポッドキャストについて詳しく知りたい方はこちらへ。Skypeは以下です。

    My status

    itunes_subscribe

    GSig

Spotlight

Machinima

広告


podsafe music network

Send Me A Message